SEIKO *успех
日本センター
Японский Центр
240 - 90 - 13
+7 (962) 558-44-38
г.Казань, ул.Московская, д. 31/6,
2 этаж, офис 227а
посмотреть на карте

Япония – уникальная страна, в которой обряды и культы, пришедшие из 6 века нашей эры и компьютерные технологии последних дней прекрасно уживаются вместе. Японский язык – отражение истории и культуры страны Восходящего солнца. Изучая японский язык, вы окунетесь в мир загадочных иероглифов, мягкой и приятной на слух фонетики. Японский язык не имеет в мире аналогов, что позволит Вам стать особенным. Наверняка, если вы заинтересовались Японией, то данный курс – это правильный выбор на пути к пониманию такого тонкого дела, как Восток.

 

日本語 [にほんご] [nihongo] — японский язык

 

100px-Nihongo_svg Японский язык считается одним из самых трудных в мире. Возможно, для самих японцев он труден не менее, чем для всех остальных. Одна из трудностей заключается в наличии разных форм речи, выражающих вежливость, почтение и формальность. Все три тесно связаны между собой, но при этом одновременно совершенно различны. Письменный и устный японский тоже существенно отличаются друг от друга. Особенно в бизнес сфере. Конечно, такого рода явления есть и в других языках мира, но самое сложное в японском языке, пожалуй, это наличие своей отдельной лексики для каждого стиля речи − вежливого, почтительного, формального, неформального. Но если вы овладели этими стилями речи, то вам не составит труда, например, верно пригласить гостей к трапезе. Если вы хорошо знаете необходимые фразы и поздравительные клише по поводу смены времен года, то вам не придется думать с чего начать деловое письмо. Так же необходимо помнить о различиях между мужской и женской формами речи.

До 6 века в Японии не было своей письменности, пока в 6 веке буддийские монахи не привезли из Китая священные сутры. Однако, очень скоро стало ясно, что иероглифы, идеально подходящие для китайского языка, где нет окончаний, абсолютно не годятся для японского письма. В течение последующих веков появился языковой гибрид: к каждому китайскому иероглифу добавилось по меньшей мере два различных чтения. Они употреблялись в зависимости от контекста: когда нужно, брали китайский вариант, в других случаях более подходил японский.

Для того, чтобы бегло говорить и читать по-японски, нужно знать китайские иероглифы. 漢字 [かんじ] [kanji] используются в японском языке (минимум составляет 2000 символов). Также в японском языке есть две слоговые азбуки − хирагана 平仮名[ひらがな]  и катакана 片仮名[かたかな]. Хирагана для записи исконно японских слов, понятий, предметов и грамматики. Катакана − для записи заимствованных предметов, слов, имен и фамилий.

На первый взгляд изучение японского может показаться достаточно трудным. Да, в японском языке нет латиницы (мало того нужно знать иероглифы), имеется необходимость учитывать социальное положение собеседника и т.д. Однако достаточно иметь мотивацию, интерес и немного упорства! Методика преподавания японского языка в SEIKO такова, что любой, окончивший первый курс обучения (100 ак.часов) уже может:

 

— рассказать о себе, своей семье, японском языке на японском

— написать 100 иероглифов и сочетания с ними

— сдать Нореку Сикен на 5 уровень

— рассказать о культурных аспектах, этикете, жестах японцев

— прочитать текст (отрывок из текста по пособию начального уровня:

アンナとセルゲイは日本語を勉強します。日本語の授業は毎日九時に始まります。授業の始めに、ノートとペンとじしょと教科書を出します。先生と今日の天気について話します。その後、漢字の練習を します。大学生はノートに漢字を青いペンで書きます。授業の時教科書のテキストを読みます。毎日文法の勉強をします。日本語は漢字も難しいです。文法は難 しくないです。時々日本語の授業中日本の新しい新聞を読みます。授業の終わりに、先生は宿題を出します。宿題はとても難しいです。)

Ну что скажете? здорово?

 

Скачайте наше пособие:

Японский Центр SEIKO — пособие, начальный курс

Скачайте прописи (Издательство «Антология»):

Хирагана 

Катакана

 

 

И особенно хочется выделить дружественную и позитивную атмосферу у нас, где каждый приходит изучать любимый японский с большим удовольствием!

 

Добро пожаловать в Японский Центр SEIKO!

日本センターSEIKO、どうぞいらっしゃって下さい!


© 2010-2017 Японский Центр «SEIKO» yana_tsoy@yahoo.com
г.Казань, ул.Московская, д.31/6, 2 этаж, офис 227а
(Офисный Центр «7 Слонов»)